当前位置:首页 >散文精选>

北师大教授获德国“文学之家-德嘉银行”翻译奖

来源:www.timetimetime.net 时间:2019-12-07 编辑:生活语录

资料来源:新华社,2008年

9月18日晚,北京师范大学教授被授予德国“文学之家德加银行”翻译奖。在德国法兰克福美因河畔的古色古香的“文学之家”大厅里,德国翻译界的最高奖项之一,“文学之家-德加银行奖”正式授予北京师范大学的曹卫东教授,这也是该奖项首次授予中国人。

“文学之家-德加银行奖”成立于2004年。它主要授予对德国文学和科学传播做出重要贡献的外国翻译家。每年25,000欧元的奖金由德加银行赞助。 今年,该奖项已经连续第五次举办了。前四名分别由来自英国、匈牙利、法国和土耳其的四位杰出翻译家获得。

曹卫东教授现任北京师范大学文学院副院长。他毕业于北京大学德国系,在法兰克福大学学习了两年。 在过去的十年里,他翻译了大量德国法兰克福学派的学术着作,尤其是哈贝马斯的着作。 他获得这个奖项正是因为“他把哈贝马斯的哲学带到了中国,并把整个法兰克福学派引入了中国”

曹卫东教授在接受新华社记者采访时说,法兰克福学派对西方现代化进程的批判性反思对中国也具有现实意义。 在经济繁荣的同时,学校的批评导致了环境污染、人性异化,甚至现代化异化。现代社会工具理性的泛滥和价值理性的萎缩导致了人类社会潜在的危机。中国社会也存在这些问题

法兰克福学派在二战后逐渐繁荣起来。其主要思想包括批评纳粹反犹太主义、批评美国式资本主义和批评前苏联式极权主义。它被称为“新马克思主义学派” 这所学校的主要人物集中在法兰克福大学的社会研究所,因此得名“法兰克福学校”

‘文学院-德加银行奖’评审团在给曹卫东教授的颁奖演讲中说,曹卫东教授‘为中德文化交流做出了杰出贡献’,‘将这个奖项授予曹卫东,希望能促进中德之间的对话,尤其是在这个时刻

曹卫东还告诉记者,“文化交流是双向的,中德之间的翻译仍然存在一些问题。 他说德语是世界思想界的一种重要语言。目前,许多优秀的德国文学和学术书籍已被翻译成中文,但与此同时,中国文化翻译成德文的工作仍需加强。

发送电子邮件到:

|打印|评论|论坛|博客|

评论:

相关新闻

周赵广基金会授予第一个“农业科学奖”

翁庆余, 杨郁亮以每人一百万的奖金获得了“寻求真理的杰出科学家奖”

清华大学李希光教授获得了联合国艾滋病防治特别贡献奖

湖北获得了第四届大学杰出教师奖“八位科学家获得了2007年美国国家科学奖” 刘闯研究员获得北京大学崔斌国际科学技术委员会数据奖,上海交通大学陈一嘉获得微软青年教授二等奖 .

每周新闻排名

芳周子:三聚氰胺是如何添加到牛奶中的

岳钟琦, HKU教授:大量天然气藏在地下造成四川地震

科学时报:从复旦大学到研究生入学考试专家的最后讨论

点评:中国博士生能在美国受训吗

点评:“副校长的公开选拔能给生肖北京带来学术回报吗:三鹿奶粉事件凸显了什么问题

1180万元龙平为新杂交水稻品种“新尝试”买单

在三鹿事件上采访周泽:不需要国家豁免制度

相关文章
热门标签
日期归档

版权所有© 阅读时间 | 备案: 鄂ICP备12015973号-1 | www.timetimetime.net . All Rights Reserved | 网站地图